立即发布
最近对俄罗斯和美国父母的研究,以及两国的儿童文学,突显出社交情绪的文化差异是如何在孩子上学之前就开始的。具体来说,研究发现,俄罗斯父母比美国父母更有可能给孩子读带有负面情绪的故事,比如恐惧、愤怒和悲伤。
“在美国,人们强调积极情绪的价值——比如快乐或骄傲,”北卡罗来纳州立大学的心理学教授、论文合著者艾米·哈尔伯施塔特说。
该论文的通讯作者、乔治敦大学(Georgetown University)心理学副教授尤利娅·陈索娃-达顿(Yulia Chentsova-Dutton)说:“在俄罗斯,情况更为微妙。”“俄罗斯文化似乎重视所有的情绪——包括负面情绪——从这些情绪中学习很重要。
“因为我们小时候读到和听到的故事通常会告诉我们哪些情感是我们看重的,所以我们想看看这些故事在这两种文化中会有什么不同。”
为此,研究人员进行了两项研究。在第一项研究中,研究人员招募了322位有10岁以下孩子的父母。这些父母属于三个群体:72对父母出生在美国并生活在那里;72对父母出生在俄罗斯,但生活在美国;178对父母出生并生活在俄罗斯。
在这项研究中,研究人员要求父母描述他们给孩子读的书在多大程度上描述了10种不同的情绪——6种积极的情绪和4种消极的情绪。
安妮塔·亚当斯是肯塔基大学的一名研究生,她在北卡罗来纳州大学读本科时参与了这个项目。她说:“在积极情绪出现的频率方面,不同群体之间没有差异——每个人都喜欢一些积极的东西。”“然而,俄罗斯父母比美国父母更倾向于阅读带有负面情绪的书籍。俄裔美国父母介于这两个群体之间。”
而且,当研究人员观察父母对悲伤价值的看法时,他们发现俄罗斯父母比美国父母更重视悲伤的体验。
哈尔伯施塔特说:“这种价值观似乎是他们愿意更多地与孩子谈论负面情绪的部分原因。”
第二项研究评估了美国和俄罗斯针对学龄前儿童的40本畅销小说。研究人员分析了所有80本书的文本和插图,以评估积极和消极情绪的范围和频率。
这项研究发现,与美国流行的儿童书籍相比,在俄罗斯流行的儿童书籍中表现出的情绪范围更广。具体而言,俄罗斯书籍中提到愤怒和悲伤的次数多于美国书籍;俄罗斯书的插图比美国书更频繁地描绘了快乐、愤怒和恐惧。研究人员发现,即使考虑到文本长度和面部表情插图数量的差异,情况也是如此。
哈尔伯施塔特说:“综上所述,这些研究凸显了俄罗斯父母与美国父母在对待孩子情感方面的不同。”简而言之,这项研究表明,俄罗斯父母更有可能支持与他们的孩子接触挑战情绪,如愤怒和悲伤。
“未来的研究可能会探索这意味着什么,为孩子们提供更多的工具来应对复杂的情绪。”
纸”,他们从此都过着不幸福的生活:美国和俄罗斯绘本中的积极和消极情绪发表在该杂志上情感.这篇论文的合著者是安娜·莱昂特耶娃(Anna Leontyeva),她在乔治城大学(Georgetown)读研究生时参与了第一项研究。
希普曼-
编辑:研究摘要如下。
“他们从此都过着不幸福的生活:美俄绘本中的积极和消极情绪”
作者:尤利娅Chentsova-Dutton和安娜Leontyeva,乔治城大学;Amy G. Halberstadt,北卡罗来纳州立大学;Anita M. Adams,北卡罗来纳州立大学和肯塔基大学
发表: 11月29日,情感
DOI: 10.1037 / emo0001021
文摘:美国和俄罗斯的文化背景被认为培育了不同的情绪模型,前者更强调积极情绪,而后者较少强调消极情绪。对于父母是如何将这些情绪模型传递给孩子的,我们知之甚少。文化产品,如流行的故事书,可以提供重要的传播工具。两项研究考察了这些文化背景下的儿童书籍在描述情感方面的异同。在研究1中,美国、俄罗斯和俄罗斯的父母描述了他们最近读给孩子听的书在多大程度上描绘了积极和消极情绪。尽管在描述正面情绪方面没有差异,但美国父母描述的阅读书籍的负面情绪水平低于俄罗斯父母,俄罗斯裔美国父母的负面情绪水平介于两者之间。这些差异部分是由于父母对悲伤的看法。在第二项研究中,研究人员比较了美国和俄罗斯流行儿童读物中对情绪的语言和非语言描述。美国的书中经常提到愤怒和悲伤,而且比俄罗斯的书更少描述快乐、愤怒、恐惧的面孔。综上所述,这些研究表明,美国和俄罗斯的父母重视并让他们的孩子接触不同的情绪描述,尤其是负面情绪。 Future studies need to examine the ways in which children in these cultural contexts interpret depictions of emotions.
